Страница 2 из 2

Запрос на заявки по переводам гайдов-мануалов

Добавлено: 14 янв 2015, 08:39
Ruido
Жесть) Значит тебе предстоит собраться и сделать самому)

ИМХО несколько странно делать работу которую кому-то просто лень делать)

Сссори, но сия заявка на перевод не принимается) Но тема не закрыта)

Запрос на заявки по переводам гайдов-мануалов

Добавлено: 14 янв 2015, 08:49
pmf026
Ruido писал(а):Жесть) Значит тебе предстоит собраться и сделать самому)

ИМХО несколько странно делать работу которую кому-то просто лень делать)

Сссори, но сия заявка на перевод не принимается) Но тема не закрыта)
Я на титрование и тайминг потратил где-то месяца два... от тебя требуется только перевести .. весь геморрой я уже проделал, осталось только перевести блин.. ну чего ты..

зыЖ мне это не надо, я по-английски и так понимаю... но языком владеют не все, поэтому если займешься - знай что ты делаешь это не для меня (потому что мне лень), ты делаешь это для нашего FGC.

Запрос на заявки по переводам гайдов-мануалов

Добавлено: 16 янв 2015, 11:17
FGC | Shatalkir
У меня один вопрос - почему эта тема находится в разделе по Стрит Файтеру?)

Запрос на заявки по переводам гайдов-мануалов

Добавлено: 16 янв 2015, 11:32
Ruido
? А где ей находиться?

Я же по СФ перевожу и запросу СФ сообщества. Вынужден был отказать pmf026 поскольку не мой формат уж совсем и я в него верю, он справится и закончит свой труд. Но заявки принимаются на перевод как и раньше.

Но чтобы переводить статьи-гайды по МК допустим, надо разбираться в сленге МК. Я не разбираюсь в нем. Зато разбираюсь в СФ.

Вроде всё логично.

Запрос на заявки по переводам гайдов-мануалов

Добавлено: 16 янв 2015, 11:40
FGC | Shatalkir
Ruido писал(а):Я же по СФ перевожу
Ну вот этого я особо не заметил, тут куда больше статей без привязки к дисциплине.
Ruido писал(а):и запросу СФ сообщества
Ну так где тема, те и спрашивают xD

Ок, я понял.)

Запрос на заявки по переводам гайдов-мануалов

Добавлено: 18 янв 2015, 11:17
pmf026
Ruido писал(а):Вынужден был отказать pmf026 поскольку не мой формат
А какой твой формат?

Блин, приподнес на блюдичке готовое - взять и перевести; даже думать не нужно правильно ли услышал, просто перевести текст (его просто много, видимо объем работы напугал, или банально не хочется делить иллюзорную "славу").

Ладно, сам все сделаю.
Изображение

Запрос на заявки по переводам гайдов-мануалов

Добавлено: 18 янв 2015, 17:27
sickros
Гайд жаж крутой...
Крутой, как впечатление, которое создаёт Надменное лицо на аве Шаталкира в сочетании с любыми написанными им фразами...
Впечатление = Я вас сейчас сожру...

Запрос на заявки по переводам гайдов-мануалов

Добавлено: 18 янв 2015, 17:42
Rainsoul
sickros писал(а):Гайд жаж крутой...
Крутой, как впечатление, которое создаёт Надменное лицо на аве Шаталкира в сочетании с любыми написанными им фразами...
Впечатление = Я вас сейчас сожру...
Offtop
Изображение

Запрос на заявки по переводам гайдов-мануалов

Добавлено: 21 янв 2015, 12:59
Ruido
Заявки на перевод принимаются как и ранее.

Был сделан перевод небольшой статьи о тренировках. Вот ссылка и название

"Возрастающее сопротивление и идеальный спарринг-партнер"
"Возрастающее сопротивление и идеальный спарринг-партнер" Перевод-пересказ

Запрос на заявки по переводам гайдов-мануалов

Добавлено: 03 мар 2016, 10:53
Ruido
Просто напоминаю что есть такая тема. Заявки на перевод принимаются.

На данный момент переводятся статьи из Вики про истории-сюжеты игр серии СФ. Это в неторопливом процессе. Но про три игры инфа уже есть.

Запрос на заявки по переводам гайдов-мануалов

Добавлено: 03 мар 2016, 11:04
Gwelirid
По моему тему логичней перенести из сф4, например, в сообщество, ну или в теорию сф5 :)

Запрос на заявки по переводам гайдов-мануалов

Добавлено: 04 май 2016, 13:05
Велькезар
Тоже перевести могу если что надо :) В силу своей работы неплохо знаю английский ;)